当前位置: 首页 > 学术交流

    孟祥春学术报告会

    来源: 科技处
    时间: 2020-10-15
    访问量:

    报告题目:高校外语专业教师Practeasearcher发展路径:以中国文化英译实践与研究为例

    报告时间:20201021日(周三)1330-1500

    报告人:孟祥春

    报告地点:奎三410 多媒体教室

        办:科技处

        办:外国语学院

    报告人简介:

    孟祥春,苏州大学外国语学院副教授,博士,博士后(合作导师汪榕培教授),副院长,硕士生导师,比较文学与跨文化研究会副秘书长,中国翻译协会专家会员,研究领域包括翻译理论与实践、中国文化(文学)与哲学英译研究、葛浩文研究、文艺理论与批评;曾先后赴意大利(2008)、美国(2010,2013)、加拿大(2012,2015-2016)等多个国家进修或访学;发表成果90余项,包括CLCWeb: Comparative Literature and Culture (A&H CI)Neohelicon (A&H CI)、《外国语》、《中国翻译》、《文艺理论研究》等国内外期刊发表学术论文30篇,报纸翻译与文化专栏评论45篇;出版文学、文化与文论译著9部(其中“鲁迅文学奖”获奖作品《陶渊明的幽灵》英文版The Ecological Era and Classical Chinese NaturalismSpringer出版,John Cob Jr., Scott Slovic, Mary Evelyn Tucker等国际知名学者撰写了序言或推介,《文汇读书周报》、《光明日报》、《大河报》、作家网等多家媒体有报道,西方有近200家图书馆收藏了此书);发表散文与诗歌若干;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,省部级项目3项,纵向委托项目近10项;担任《南方文坛》、《苏州大学学报》等多家核心期刊的英文编辑;承担国际会议首席口译一百余场(包括Barry Sharpless以及Michael Kosterlitz等数位诺贝尔奖得主的译员),为美国福尔曼大学、波特兰州立大学孔子学院、新加坡国立大学等国外大学举办中国文化英文讲座70余场。